姪 – Zhi2 – Nephew (Brother’s Son)
Another 姪! Michael Anthony Minutillo, aka “Sonny” or sometimes “Tony”.
By the way, a sister’s son would be a 甥 – Sheng1 – Nephew.
鹽 – Yan2 – Salt
How could it be that I’ve never done salt before! But anyway, it’s on my mind today because I learned another “folk” use for it. I already knew it can be used to make sour things sweet, and can be added to root beer to make a sore throat cure, and can be used to wash fruits. Now I also know that you can wet the skin around a bug bite and sprinkle salt on to help draw the poison out.
寺 – Si4 – Temple
In chronological order:
Dosa Hut – Great! Never had a dosa before, but now I like ‘em. They’re like square crispy pancakes with a scoop of spicy mashed potatoes in between.
Godzilla: FINAL WARS – Not as good as I had hoped. The other monsters didn’t put up much of a fight, but I guess when you have to get through a dozen in under two hours that’s what happens. But seeing it with the hardest of the hard core Godzilla fans on the east coast was something! The appearance of Ghidorah practically got a standing ovation.
Korean Temple Cuisine – The entire restaurant is the size of my closet. But the food and atmosphere were interesting and good.
剖 – Pou1 – Cut
解剖 – Jie3 Pou1 – Seperate Cut — Dissect
解剖學 – Jie3 Pou1 Xue2 – Dissect Study — Anatomy
熊 – Xiong2 – Bear
I was hoping Raccoon would be something satisfying like “Mask Rat” but instead it contains this bizarre word that isn’t in any of the online dictionaries I usually use: 浣. The only definition I can find for it is from Wiktionary: Wash, Rinse.
浣熊 – Wan3 Xiong2 – Wash Bear — Raccoon
橡 – Xiang4 – Oak, Rubber Tree
橡皮 – Xiang4 Pi2 – Rubber Tree Skin — Rubber
橡皮搽 – Xiang4 Pi2 Ca2 – Rubber Wipe — Eraser
But the good news is I have discovered how much fun it is to type “eraser”. Try it! Eraser. Eraser. Eraser! eraser eraser eraser eraser eraser eraser eraser eraser!
皺 – Zhou4 – Wrinkle, Crease
眉頭 – Mei2 Tou2 – Eyebrow Head — Brow
皺眉頭 – Zhou4 Mei2 Tou2 – Wrinkle Brow — Furrow Brow, Scowl
猈 – Ba4 – Dog With Short Shinbone
Not looking for anything even related to dogs, I ran across this word by accident. I then found these other surprising words:
犺 – Kang4 – Fierce Dog
尨 – Mang2 – Shaggy Dog
獳 – Nou4 – Angry Dog
狩 – Shou4 – Hunting Dog
玁 – Xian3 – Long-Snout Dog
猲 – Xie1 – Short-Snout Dog
猘 – Zhi4 – Mad Dog
But there’s no way to say “Dog With Long Shinbone”!?!?!?
Remember last week, when I tried to buy exactly the same audio card that 99.99% of the world owns and convince Linux to be able to play two sounds at once? Yeah, turns out, that was the last straw. I bought an iMac, and now I play my music with iTunes.
This took… let me see… just about zero effort. Well, I still have to go buy some longer audio cables, but that’s it.
I plugged a mouse with three buttons and a wheel into the Mac, and it just worked without me having to read the man page on xorg.conf or anything. Oh frabjous day.
Go ahead and say “I told you so” if it makes you feel better.
狼 – Lang2 – Wolf
大野狼 – Da4 Ye3 Lang2 – Big Wild Wolf — Big Bad Wolf
Jenny picked an awful Korean movie for us to see tonight called (I think?) Return of the Wolf. Complete waste of time. Avoid.
閏 – Run4 – Intercalary
閏月 – Run4 Yue4 – Intercalary Month
閏秒 – Run4 Miao3 – Intercalary Second — Leap Second
位 – Wei4 – Position, Location, (measure word for people)
三位一體 – San1 Wei4 Yi1 Ti3 – Three People One Body — Trinity
The search is over! Walde got a copy of Trinity Goes East! I haven’t waited this long to see a kung fu movie since the great search for MARTIAL MONKS OF SHAOLIN TEMPLE, which turned out to be a massive disappointment in comparison to the amazing trailer: “Martial Monks of Shaolin Temple! If there ever was an action packed kung fu film, THIS IS IT! Martial Monks of Shaolin Temple! MARTIAL MONKS OF SHAOLIN TEMPLE!!!!” Hopefully this one won’t be so.
But we’ll have to wait a little longer because silly Nate chose this, of all times, to go on vacation. And then by the time he’s back, this one will be gone to Italy. Don’t these people have their priorities straight!?!?!
推 – Tui1 – Push
推高機 – Tui1 Gao1 Ji1 – Push High Machine — Forklift
Alternatively, 鏟車 – Chan3 Che1 – Shovel Car — Forklift
And yes, here’s your pictorial Chinese/English fork lift dictionary. Including the all-important 前伸式堆高機 – Qian2 Shen1 Shi4 Tui1 Gao1 Ji1 – Front Extend Type Push High Machine — REACH TRUCK!