Date: August 5th, 2003
Cate: Chinese Word of the Day
Tags:

– Jing4 – Mirror

by itself doesn’t really mean anything. But, 鏡子 – Jing4 Zi5 – Mirror

This always confuses me: 眼睛 – Yan3 Jing1 – Eye, however 眼鏡 – Yan3 Jing4 – Eyeglasses. To me, they’re pronounced almost exactly the same.

Also 望遠鏡 – Wang4 Yuan3 Jing4 – Gaze Distant Mirror — Telescope and 顯微鏡 – Xian3 Wei1 Jing4 – Prominent Micro Mirror — Microscope.

I overheard Jenny, Susan and Yvonne talking about how the 鏡子 in the restaurant we were at tonight made the room seem much bigger. I figured out what it meant from the context, and was quite proud of myself. Let’s see if I can remember it longer than one day.

1 Comment

  1. stevesteve  
    August 5th, 2003
    REPLY))

  2. I do have a chance to remember. Jenny just said to remember that Yan3 Jing1 is soft, like your eye, and Yan3 Jing4 is hard, like eyeglasses. I like it!

    1F

Leave a Reply

 Name

 Mail

 Home

[Name and Mail is required. Mail won't be published.]